Iberostar — brand film (English)
Iberostar Hotels & Resorts
Measured, warm read for an international hotel brand film. Mallorca experience in British English — reference for tourism, resort and lifestyle brands.
Native British voice-over for corporate films, commercials, explainers, industrial productions and e-learning — recorded professionally in Germany.
Clear, credible and expressive British English voice-over, supported by more than 15 years of experience, direct communication and professional studio quality.
For years I have worked with German agencies, film productions and industrial clients. My voice carries British clarity — without forced understatement, without a hard-sell tone. Inside German production workflows everything runs reliably: script feedback, ISDN-free remote recording, clean masters and alternate reads.
This site is intentionally quiet. You will find real demos, real projects and a clear enquiry route. No price calculators, no template flourishes.
More than fifteen years of voice-over for agencies, film productions and industrial clients — from automotive and engineering to foundations, tourism, broadcast and international B2B brands.
Recordings are made in my dedicated studio — not an improvised home setup. Neumann and Sennheiser microphones, a clean preamp chain, high-grade conversion, acoustically decoupled. Remote direction via Source-Connect, Cleanfeed or Zoom on request.

Voice booth · Neumann microphone, acoustically treated room, control desk with console and DAW.
Five stations from first message to final delivery — direct, without an agency in between.
Send your script, video or a short description of the intended use.
We agree tonality, audience, timing and any technical or brand names.
John records in his own studio — live or remote direction on request.
You review. Revisions based on agreed direction or pronunciation are handled together.
Final files in the agreed format — WAV or MP3, separated per section on request.
Send your script, video or a short description of the intended use.
We agree tonality, audience, timing and any technical or brand names.
John records in his own studio — live or remote direction on request.
You review. Revisions based on agreed direction or pronunciation are handled together.
Final files in the agreed format — WAV or MP3, separated per section on request.
Behind-the-scenes reel of the Audi RS Q e-tron works team at Rallye Dakar 2024. A dry, credible British read for the hard reality of the desert rally — reference for sport-documentary and automotive storytelling.
Technical industrial film on Porsche's aerodynamic wind tunnel (9,300 HP, fully equipped climate chamber). Precise, factual British read for engineering communication — reference for industrial film, engineering and technology corporate content.
Short excerpts. Full demos with timecode and genre on the demos page.
Iberostar Hotels & Resorts
Measured, warm read for an international hotel brand film. Mallorca experience in British English — reference for tourism, resort and lifestyle brands.
Harley-Davidson Meilenwerk Böblingen
German commercial with signature English tag lines. Example of hybrid spots for the DACH market with an authentic native-speaker claim.
Alexander von Humboldt Stiftung
Serious, load-bearing read for the Alexander von Humboldt Foundation. German Chancellor Fellowship — reference for institutions, foundations and education communications in British English.

John Tunkin's control desk — studio in Germany.
I grew up in the United Kingdom and have been based in Germany for many years. Clients range from German agencies and film productions to industrial companies and international B2B brands. I understand German production logic — and deliver a credible British read.
“My job is to make the intent of your script audible — measured, precise, without effect.”
Outline your project in a few minutes. Then choose: online meeting, phone call or receiving reference material first.
Often, yes. After reviewing the script I confirm a concrete delivery slot — frequently within 24 to 72 hours.
WAV at 48 kHz / 24-bit plus MP3 on request. Clean isolated takes, an edited master and alternate reads are available on request.
Usage is agreed per project (web, social, TV, cinema, exhibition). No automatic price display — each brief gets a concrete quote.
Yes — accurate and credible, not caricatured. Clear German diction with an audible British colour.