John Tunkin — British Voice-Over Logo
Native British Voice

Die britische Stimme
für Ihre internationale
Kommunikation.

Native British Voice-over für Imagefilme, Werbung, Erklärvideos, Industrie und E-Learning — professionell aufgenommen im eigenen Studio in Deutschland.

John Tunkin spricht klare, glaubwürdige und ausdrucksstarke Voice-overs in British English. Mit mehr als 15 Jahren Erfahrung, direkter persönlicher Abstimmung und professioneller Aufnahmequalität.

Erfahrung
15+ Jahre
Sprache
Native British English
Studio
Eigenes Studio
Zusammenarbeit
Direkt, ohne Agentur
Positionierung

Britischer Ton, deutsche Präzision.

Ich arbeite seit vielen Jahren mit deutschen Agenturen, Filmproduktionen und Industriekunden. Meine Stimme trägt britische Klarheit — ohne aufgesetztes Understatement, ohne Werbe-Tonfall. In deutschen Produktionsabläufen läuft alles verlässlich: Skript-Feedback, ISDN-freies Remote-Recording, saubere Master und alternative Reads.

Die Website ist bewusst ruhig aufgebaut. Sie finden hier reale Hörproben, echte Projekte und eine klare Anfrage. Keine Preisrechner, keine Standard-Templates.

Kunden & Branchen

In deutschen Produktionen zuhause.

Über fünfzehn Jahre Voice-Over für Agenturen, Filmproduktionen und Industriekunden — von Automotive und Maschinenbau über Stiftungen und Tourismus bis Broadcast und internationalen B2B-Marken.

  • Automotive
  • Maschinenbau
  • Industrie & Engineering
  • Imagefilm
  • Werbung & Radio
  • Broadcast
  • Stiftungen & Institutionen
  • Tourismus & Hospitality
  • E-Learning
Studio

Ein eigenes, akustisch behandeltes Studio.

Aufnahmen entstehen in meinem eigenen Studio — nicht in einem improvisierten Homeoffice. Neumann- und Sennheiser-Mikrofonie, sauberer Vorverstärker-Weg, hochwertiger Wandler, akustisch entkoppelt. Remote-Regie per Source-Connect, Cleanfeed oder Zoom, wenn gewünscht.

Sprecherplatz mit Neumann-Mikrofon, Popschutz, akustisch behandeltem Raum und Regie-Setup für Voice-Over-Aufnahmen.

Sprecherplatz · Neumann-Mikrofon, akustisch behandelter Raum, Regieplatz mit Mischpult und DAW.

Ablauf

So läuft ein Projekt.

Fünf Stationen von der ersten Nachricht bis zur finalen Datei — direkt, ohne Umweg über eine Agentur.

  1. 01

    Skript & Briefing

    Sie senden Skript, Video oder eine kurze Beschreibung des Einsatzes.

  2. 02

    Stil & Aussprache

    Wir stimmen Tonalität, Zielgruppe, Timing sowie Fach- und Markennamen ab.

  3. 03

    Studio-Aufnahme

    John spricht im eigenen Studio ein — auf Wunsch mit Live- oder Remote-Regie.

  4. 04

    Review & Korrektur

    Sie prüfen. Änderungen aufgrund vereinbarter Regie- oder Aussprachehinweise nehmen wir mit auf.

  5. 05

    Lieferung

    Finale Dateien im vereinbarten Format — WAV oder MP3, auf Wunsch getrennt pro Abschnitt.

Was benötigt John für ein Angebot?
  • Projektart
  • Skript oder ungefähre Wortzahl
  • Gewünschter Einsatz
  • Geplante Nutzungsdauer
  • Deadline
  • Gewünschter Stimmstil
  • Ggf. Video oder Timing-Vorgabe
Ausgewählte Projekte

Aus dem letzten Jahr.

Zum Video-Portfolio
Audi Sport · Rallye Dakar 2024English

Audi Sport Dakar 2024 — Behind-the-Scenes-Highlights

Behind-the-Scenes-Reel des Audi RS Q e-tron Werksteams bei der Rallye Dakar 2024. Trockener, glaubwürdiger britischer Read für die harte Realität der Wüsten-Rallye — Referenz für Sport-Documentary und Automotive-Storytelling.

  • Sport Doku
  • Audi
  • Dakar
  • Automotive
  • British English
Porsche AG · WindkanalEnglish

Porsche AG — Windkanal (Englisch)

Technischer Industriefilm rund um den Porsche Aerodynamik-Windkanal (9.300 PS, komplett ausgestatteter Klimawindkanal). Präziser, sachlicher britischer Read für Ingenieurs-Kommunikation — Referenz für Industriefilm, Engineering und Technologie-Corporate.

  • Industriefilm
  • Porsche
  • Engineering
  • Aerodynamik
Hörproben

Drei Ausschnitte, drei Charaktere.

Kurze Auszüge. Vollständige Hörproben mit Timecode und Genre auf der Hörprobenseite.

ImagefilmEN0:30

Iberostar — Imagefilm (Englisch)

Iberostar Hotels & Resorts

Ruhiger, warmer Read für einen internationalen Hotel-Imagefilm. Mallorca-Erlebnis in British English — geeignet als Referenz für Tourismus-, Resort- und Lifestyle-Marken.

0:000:30
WerbungDE · EN0:20

Harley-Davidson — Aktions-Spot (DE mit englischem Tag)

Harley-Davidson Meilenwerk Böblingen

Deutscher Werbespot mit markanten englischen Tag­lines („Feel the spirit“, „Check it out and ride free“). Beispiel für Hybrid-Spots im DACH-Markt mit authentischem Native-Speaker-Claim.

0:000:20
CorporateEN0:24

Humboldt Stiftung — Corporate Voice (Englisch)

Alexander von Humboldt Stiftung

Seriöser, tragender Read für die Alexander von Humboldt Stiftung. German Chancellor Fellowship — Referenz für Institutionen, Stiftungen und Bildungs-Kommunikation in British English.

0:000:24
Warm ausgeleuchtete Regieansicht des Voice-Over-Studios mit Skript-Monitor, Videowand und Aufnahme-Setup.

Regieplatz von John Tunkin — Studio in Deutschland.

Über John

Britisch aufgewachsen, in Deutschland zuhause.

Ich bin in Großbritannien aufgewachsen und lebe seit vielen Jahren in Deutschland. Meine Kundschaft reicht von deutschen Agenturen und Filmproduktionen über Industrieunternehmen bis zu internationalen B2B-Marken. Ich verstehe deutsche Produktionslogik — und liefere einen glaubwürdigen britischen Ton.

„Meine Aufgabe ist es, die Absicht Ihres Skripts hörbar zu machen — ruhig, präzise und ohne Effekt.“

John Tunkin
Nächster Schritt

Ein kurzer Anruf klärt fast alles.

Beschreiben Sie Ihr Projekt in wenigen Minuten. Danach entscheiden Sie: Online-Termin, Telefontermin oder erst Unterlagen erhalten.

FAQ

Häufige Fragen.

  • Sind kurzfristige Aufnahmen möglich?

    In vielen Fällen ja. Nach Prüfung des Skripts bestätige ich einen konkreten Liefertermin — häufig innerhalb von 24 bis 72 Stunden.

  • Wie erhalte ich die Aufnahme technisch?

    WAV 48 kHz / 24 Bit sowie MP3 nach Wunsch. Auf Anfrage saubere Einzel-Takes, geschnittener Master und alternative Reads.

  • Was ist mit Nutzungsrechten?

    Nutzungsrechte werden konkret zum Einsatz vereinbart (Website, Social, TV, Kino, Messe). Keine automatischen Preisangaben — Angebot pro Projekt.

  • Können Sie auch Deutsch mit britischem Akzent sprechen?

    Ja, gezielt und glaubwürdig — nicht als Karikatur. Klare Aussprache mit hörbar britischer Färbung.